モーガン・フリーマンで英語を学ぶ!

ハリウッド女優・俳優
0 0
Read Time:2 Minute, 12 Second

日本語訳

モーガン・フリーマンは、
アメリカ合衆国出身の俳優であり、
映画やテレビドラマでの演技力が高く評価され、世界的に知名度の高いスターの一人です。
モーガン・フリーマンは1937年に
アメリカのテネシー州で生まれました。
幼少期は貧しい家庭で育ち、学校に行くことができませんでした。
その後、高校を卒業すると、
軍隊に入隊しましたが、後に軍を除隊し、
俳優を目指すことになります。

彼が初めて注目を浴びたのは、
1970年代のアメリカで放送されたテレビ番組「The Electric Company」という番組で
キャラクターの声を担当していました。
この番組は、子供たちに読み書きや語彙を教えるために作られた番組でしたが、
モーガン・フリーマンの人気は、大人たちの間でも高まりました。

その後、映画に進出、数々の名作に出演しました。1989年には、『ドライビング・ミス・デイジー』でアカデミー賞助演男優賞にノミネートされ、注目を集めました。
さらに、1994年に公開された映画
『ショーシャンクの空に』での演技が、
世界中から高く評価され、彼の知名度をさらに高めることになりました。

モーガン・フリーマンは、演技力だけでなく、彼の独特の声質でも有名です。
その声は、落ち着きと威厳があると同時に、
聞いている人を安心させるという特徴があります。そのため、彼は多くのナレーションや声優としても活躍しています。

また、彼は社会的な問題にも積極的に取り組んでいます。アフリカ系アメリカ人やLGBTQ+の権利を支援する団体に寄付をしており、
社会貢献にも力を注いでいます。
そのため、社会的な問題に関心がある人たちからも支持を受けています。

英訳

Morgan Freeman is an American actor
who has been ①highly praised for his acting skills in movies and ②TV dramas,
and is one of the most famous stars in the world. 
Morgan Freeman was born in Tennessee, USA in 1937.
He grew up in a poor family and
couldn’t attend school.
After graduating from high school,
he ④enlistedin the military but later left to pursue an acting career. 

He first gained attention in the 1970s with the TV show “The Electric Company” which aired in America. He voiced a character on the show, ⑤which was createdto teach children reading, writing, and vocabulary skills.
However, Morgan Freeman’s popularity also grew among adults. 

After that, he moved on to movies and appeared in numerous masterpieces.
In 1989, he was nominated for an Academy Award for Best Supporting Actor for his role in “Driving Miss Daisy,” which drew attention to him. Furthermore, his performance in the 1994 film “The Shawshank Redemption” was highly praised all over the world,⑥ further increasing his fame.

Morgan Freeman is famous not only for his acting skills but also for his unique voice.
His voice is characterized by calmness and dignity, while also reassuring the listener. Therefore, he is also active as a narrator and voice actor.

In addition, he actively ⑦tackles social issues.
He donates to organizations that support African Americans and LGBTQ+ rights and is ⑧committed to social contribution. Therefore, he is also supported by people who are interested in social issues.

重要表現・文法解説

  1. highly praised: この「highly」は、
    「とても」という意味で、あとにある「praised」「称賛される」という単語を強めているので、「超絶称賛された」とかまさに「高い評価を受けた」というニュアンスです。
  2. TV dramas: 「テレビドラマ」を指します。「TV」は「テレビ」、「dramas」は「ドラマ」という意味です。
  3. couldn’t attend: 「couldn’t attend school「学校に通えなかった」という意味。
    もしもその理由が「授業がつまらなかったから」とかだったら、
    「couldn’t attend school because he found it as exciting as watching paint dry(授業が見ているペンキが乾くのと同じくらいつまらなかったので、学校に通えなかった)」とか言ったら面白いですね。
  4. enlisted: 「志願する」という意味です。「enlist」は軍隊に入隊することを指します。
  5. which was created to teach: 「which」は、先行する「The Electric Company」を指しています。「was created to teach」は
    「教えるために作られた」という意味で、過去形の「was」を使って過去の出来事を表しています。
  6. further increasing his fame:
    「further increasing his fame」は、
    「彼の名声がさらに高まった」という意味です。「further」は、「さらに」という意味で、「彼は有名になったのに加えて、もっと有名になった」といった意味合いですかね。
  7. tackles social issues: 「社会問題に取り組む」という意味です。「tackle」は「取り組む」という意味を持つ動詞で、ここでは「社会問題」に取り組むという意味になります。
  8. committed to social contribution: 「社会貢献に献身的である」という意味です。「committed to」は「〜に献身的である」という意味があります。

最後に!!重要なこと!!

今日も最後まで御覧頂きありがとうございます。
私は高校の時に今日の紹介したような
出来上がった文章を何度も何度も
音読練習をして英語が話せるようになりました。

電子辞書で単語を調べて、発音を真似して
まるでプレゼンテーションをしているかのような
気分で気持ちを入れて読んでました。

読む時に気持ちを入れて読むと
本当に上達具合が変わってきます。

馬鹿らしいと私も最初は思いましたが
やってみるとわかると思います。
モーガン・フリーマンさんのような
声のものまねをしながら英語を読んだら
楽しいかもしれませんね(笑)

About Post Author

harden

英語学習で大切なのは、楽しむこと、声に出して英文を沢山読みまくること。(だと思っています。)楽しんで英文が読めるように様々なコンテンツ(映画、海外ドラマ、ハリウッドスター、スポーツ、ビジネス、カルチャーなど)を出していくので少しでも参考にしてもらえたらと思います。
Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %

Average Rating

5 Star
0%
4 Star
0%
3 Star
0%
2 Star
0%
1 Star
0%

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

タイトルとURLをコピーしました